Калининский район г.ЧебоксарыОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ

 

 

Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Устаревшая версия сайта. 

Новый информационный ресурс доступен по адресу http://kalin.cap.ru/ 

Нетрадиционные способы изучения иностранных языков

В настоящее время одной из насущных проблем отечественной педагогики становится разработка методик преподавания иностранных языков в начальной школе. При этом важную роль играет вопрос об обучении устной речи. Проблема формирования речи на иностранном языке имеет две стороны - психологическую и методическую. Речевое воздействие - понятие психологическое.  «У людей, говорящих на разных языках, но выражающих одно и то же содержание, мы имеем дело с одним речевым действием. Однако в различных языках это действие осуществляется на базе различной операционной структуры, различной номенклатуры операций».

Изучая иностранный язык, невозможно не представлять себе, что составляет специфику языка вообще. Язык отражает объективную действительность, а также является способом познания и понимания действительности.

Способ понимания в каждом языке специфичен. Своеобразие каждого языка проявляется в его аспектах - лексике, грамматике, фонетике, орфографии. Специфика заключается не только во внешнем звучании и написании, а представляет собой «языковое сознание», которым обладает народ.

В процессе изучения иностранного языка происходит формирование трех комплексов - вербального, акустического и артикуляционного. Все три комплекса формировались в языке на основе языкового сознания. «Языковое сознание является, очевидно, тем звеном, через которое осуществляется связь языка и мышления».

Особенности языкового сознания отразились не только в грамматических формах, но и в звуковом оформлении языка: в артикуляции, произношении, звуко-высотном строе и в интонации.

Одним из вопросов преподавания иностранного языка в начальной школе является вопрос, связанный с обучением интонированию. Как известно, интерферирующее влияние родного языка может иметь место на разных уровнях: грамматическом, лексическом, фонетическом.

На уровне интонации оно проявляется в том, что учащиеся переносят сложившиеся навыки интонирования на родном языке на иностранный. При этом они не только сами интонируют неправильно, но с трудом воспринимают речь в «живом звучании». Необходимо изучать правильное интонирование, а особенно один из важнейших компонентов интонации - ритм. Интерферирующее влияние родного языка может быть преодолено, если обучению интонации будет уделяться достаточное внимание с самого начала, не меньше, чем лексике, грамматике, произношению.

Одним из способов обучения иноязычной интонации, а также формирования языкового мышления является применение изучения песенного наследия иноязычного народа. Следует помнить, что музыка, слово и жест зарождались одновременно, что именно из интонации произносившего звуки человека родилась музыка. Кроме характерных, веками закрепленных, из речи родившихся интонаций, оформленных в методические формулы, музыка передает характерный или характерные ритмы данной народности.

Кроме того, занятия музыкой - один из самых действенных способов развития звуко-высотной культуры и ритмического слуха, что необходимо при восприятии иностранной речи. Музыка обладает и общим тонизирующим действием, что повышает эффективность занятий.

Интегрированная программа по музыке и иностранному языку была использована в работе учебно-методического центра «Школьный город» (альтернативная школа, г.Коломна), что принесло неплохие результаты. Деятельность учителей иностранного языка и учителя музыки происходило по следующим этапам:

знакомство с материалом, обязательный подробный подстрочный перевод;

не стоит забывать, что обучение в начальной школе имеет свою специфику - сопутствующей деятельностью всегда остается игра. На втором этапе происходит проигрывание ситуации с переводом. Здесь важное действие, происходящее в песнях, членить по куплетам. Знакомство с куплетной формой, с рефреном происходит на практике;

изучение словарного запаса песни, запись новых слов и устойчивых выражений; выделение характерных для данного языка «словарных блоков»;

изучение текста с целью заучивания наизусть. На этом этапе следует обратить внимание на один очень важный в методическом плане момент: изучение текста должно происходить в ритме, заданном музыкальным материалом. Иначе, если текст будет заучен как стихотворение, придется переучивать его из-за уже сложившейся неправильной ритмической организации. Формированию правильной ритмической организации помогают хлопки. На данном этапе происходит и правильное формирование артикуляционного комплекса;

изучение текста с музыкой продолжает работу над формированием артикуляционного комплекса, на данном этапе происходит и знакомство с типичными национальными интонациями. Следует отметить еще один момент: чтобы сохранить звуко-высотный строй языка, следует избегать транспозиции в другую (более низкую тональность). Если избежать этого совершенно невозможно, то следует постепенно, из урока в урок, «подтягивать» строй учеников;

изучение текста, музыки и движений создает дополнительную материализацию;

совершенно необходимо, чтобы изучение иностранного языка стало для ученика личностно значимо. А это возможно при осознании социальной значимости происходящего. Исполнение данной песни есть передача информации для других людей - учеников более младшего возраста, учеников параллельного класса, родителей. Поэтому необходимо добиваться взаимодействия не только в классической паре - учитель-ученик, но и взаимодействия ученик-ученик, ученик-неподготовленный слушатель. Синхронный перевод, а равно и движения, сопровождающие текст, помогают ученику осознать важность коммуникационного предназначения языка.

 

 

 

Внимание! Информация, представленная на сайте, не является единственным верным источником. Прежде чем слепо следовать рекомендациям - посоветуйтесь со специалистом. Представленная информация не может быть предметом для принятия окончательного решения или поводом к действию. Выбор окончательного решения целиком зависит от вас.
Не забывайте: каждый ребенок уникален и общие рецепты, верные для среднего обычного ребенка, могут отличаться или даже совсем не подходить вашему ребенку. Поэтому следует иметь голову на плечах и всегда советоваться с врачом, даже в отношении проверенных средств.
Справочная информация представленная на сайте получена методом анонимного опроса родителей и является отражением их мнений и оценок, которые не обязательно совпадают с мнением и точкой зрения организаторов сайта.

 


Система управления контентом
428022, ул. 50 лет Октября, д.10а
Телефон: (8352) 63-22-55
Факс: (8352) 23-44-01
E-Mail: kalin@cap.ru
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика